做晩餐是make dinner,做簡報是make a presentation,做決定是make a decision,那做惡夢是什麼?憑直覺可能會說錯:
I made a bad dream. (X)
I had a bad dream. (O)
再舉一個例子,曾經聽學生提到要做簡報,她說了:
I’ll have to do a presentation next week. (X)
I’ll have to make a presentation next week. (O)
有些字很簡單,簡單到像make、have、do,如果只用中文「做」直譯,還是會搞錯。要避免中式表達,要 ...
more