有些字感覺起來很像,但適用的情境卻大不相同。Thankful和grateful就是個很典型的例子。Ken想要開發海外的合作機會,他給潛在的合作對象的Email寫道:
I would be very thankful if you could send me more information about your company. (X)
如果能寄給我更多貴公司的資料,我將非常感激。
這樣寫為什麼錯了?
Thankful這種感激,多半用來形容經歷過不愉快的經驗之後而感到的寬慰與感激。有點像「謝天謝地,還好…..」,請別人寄資料,對方尚未行動,不會有「還好、慶幸」這類的感激之情。一起看看這兩/p> ... more