回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
英語便利店 春假優惠
 

國外辦公室更常這樣說-不俗的俗語篇

英語島專欄曾經討論過,有些太老套的說法如last but not least (最後,同樣重要的...),母語者其實不太說了,講出來會令人一愣。哪些說法實際在用?海外工作的台灣人舉出他們在辦公室聽到的例子。你不見得需要講,但聽得懂一定有幫助。 

一點也不俗的俗語

由字面可想像,把某人推下公車,指的是為達目的不惜背叛某人信任;或讓他人被究責或惹上麻煩。

If anything happens, he’s the type that’ll throw you under the bus.

他是那種出了狀況,會犧牲你的人。

字面意思「讓睡著的狗繼續躺著」,指讓事情維持原樣,以避免更大麻煩。

We’ve decided it's best to let sleeping dogs lie instead of bringing up more concerns.

我們決定最好讓事情維持原樣,不再提出更多顧慮。 

這句話是從球賽而來,許多球賽裡,最重要的人,就是當時拿到球的人。

引用到其他領域,凡是手中有球的人,就是任務的主要負責人。

The boss asked Joy to carry the ball on our next big project.

老闆要Joy主導下個大專案。

Vanilla(香草)是冰淇淋裡最常見、普通的口味,口語也用來形容「最普通」、「最基本的」。 

 There are too many types of credit card packages. I just want a vanilla card with no annual fee.

有太多種信用卡方案了,我只想要一張基本、不需繳年費的卡。

He seems to be a vanilla kind of guy, but clients listen to him when he talks.

他看起來是個普通的傢伙,但一開口,客戶就聽他的。

附註:聽不見的發音

每天的英文對話裡,還會發生的一種狀況就是聽不清楚,即使英文程度不錯的人也會感到挫折,因為在台灣,英語教學不那麼重視「連音」。請參考英語島專欄作者史嘉琳教授的文章:


出國工作有圓夢、挑戰,難免遇上挫折,英文是你的第一份自信,也是你融入職場的最佳夥伴。

更多「英文要多好,才能在矽谷工作?」滿滿乾貨,點這裡:

1. 單字篇

2. 口語句型篇

3. 文化篇

4. 不俗的俗語篇

附錄:

融入矽谷第二招,2個資料庫,幫你聚會前找好話題


文/Nikki Lu,駐點美西的矽谷觀察家

本文收錄於英語島English Island 2019年11月號
訂閱雜誌

加入Line好友