今天來看看幾個Email常見的錯誤句,這幾句英文就直覺感好像都對,但卻不符合英文的文法規則。
Reply
寫Email時,希望對方趕快回覆,我們經常會在信尾加上一句:「請回覆我」,於是英文就直接翻成:
Please reply me.(X)
但Reply這個字用錯了。Reply雖然意思是「回答、回覆」,但後面接的是回答的內容,例如:
"Where are you going?" I asked. "Home," he replied.
「你去哪裡?」我問。「回家,」他答道。
如果要接回答的/p>/p>/p>/p> ... more