今天來談幾個職場中常常出現的例子,特別是談薪水、發薪的時候,一定用得到,卻常常用錯的高頻率錯誤字。而這些錯誤之所以發生的原因,多半是因為我們沒搞清楚英文的「對應概念」,直接用中文一個字一個字翻譯。
我今天調薪了。
(X) I got increased salary today!
(X) I got adjusted salary today!
(O) I got a raise today.
很多人會把加薪直譯成increase salary,或把調薪說成adjust salary,/p>/p>/p>/p> ... more