第 439 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱制
別 Cue 我啊,英文請不要說「Don’t cue me!」
Mike 和外籍同事一起和海外廠商開會。

外籍同事會主持會議,Mike 特別提醒外籍同事會議中別叫他發言,他說:"Don’t cue me."

老外一臉疑惑,不知道他在說什麼。

Cue 這個字經常夾雜在中文裡,而且變成了個網路流行語。例如,我們會說

• 別 cue 我啊!

• 我等一下 cue 你。

• 老師在課堂上 cue 我,我答不出來…

因為中文口語習慣,我們直譯的句子,Don’t cue me. ... more

吃派小心別把玩偶吞了!法國新年必吃的「國王派」Galette des rois
新年的第一個週日為天主教節日「主顯節(Epiphanie)」,日期通常會落在1月6日左右。這個傳統最早起源於古羅馬時期的農神節,是一種有點殘酷的奴隸遊戲。

早期在12月底的節日宴會,羅馬各階層包括奴隸都可以參與慶祝,每個大家族會在糕點放置「蠶豆」來決定「一日國王」,或稱「農神王子」(Saturnalicius princeps)。當選者可以在一天之內對其主人發號施令,或隨後受處死刑,或者恢復奴僕身份。

時至今日,大部分法國人在1月初還是會吃國王派慶祝,裡頭的蠶豆現在多會換成可愛的瓷偶或塑膠小玩偶,誰吃到派裡的小瓷偶,就是幸運的國王,象徵未來一年幸福順利,而國王還可在現場指定一位王后,要求對方完成一 ... more

原來這句英文不是這樣說 每天一句
專欄最新文章
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓