第 480 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱制
飛機停飛說 Stop flying,把客戶嚇了一大跳
要送海外客戶去搭飛機,結果發現飛機停飛,Rick就說:I’m sorry.  Your plane stops flying. 客戶嚇了一跳,面露驚訝。

1.stop flying是什麼?

Stop後面加一個動詞,意思是「原來在做這件事,現在不做了。」如果你請某人

“Stop whining.”意思是「別在抱怨」。

飛機「停飛」用stop flying,會讓人會錯意,以為飛機本來在飛,現在不飛了,像是引擎突然「失去動力,無法飛行」。

The ... more

同樣是「客人」,client和customer哪裡不一樣?
在外商公司上班的Jane英文程度不差,卻不夠道地,他認為英文最難的是用字的精確度,和客戶email往來要不斷查字典確認用字。有些英文字的中譯一樣,但一下沒搞清楚混著用就顯得較不專業。

 

1. 「客人」:customer vs client

customer 顧客,多指去店裡買東西的顧客,例:She is one of our regular customers. 她是我們店裡的常客。

client 客戶,專指購買專業服務的客戶,例:He is a famous lawyer with many clients. 他是擁有許多委託人的知名律師。

 

2. 「標語」:motto vs s ... more

原來這句英文不是這樣說 每天一句
專欄最新文章
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓