有個和英文有關的笑話:有個人出國旅行時,在機場想問人到哪裡取行李,就問Where can I find my baggage?結果機場的工作人員就帶他去"Lost and found”失物招領處去了,以為他弄丟行李了。
這層誤解,關鍵在find這個字,既然需要「找」,別人的第一聯想,自然就以為你「弄丟」。我們說的「找行李」,其實是指去哪裡取,英文裡可以用claim或collect:
(X)Where can I find my baggage?
(O)Where do I claim my baggage?
(O)Where do I collect my baggage?
我們先來看cla/p>/p>/p> ... more