We’ve got it in the bag.
Bag?什麼東西裝袋子裡?難道指事態未明朗?蒙在鼓裡嗎?
當然不是!今天來看 bag 這個字的道地用法。
1. We’ve got it in the bag. (X)我們把它放在袋子裡。(O)我們穩操勝算。
「in the bag」有「十拿九穩,勝券在握」的意思,東西放/p>/p>/p>/p>/p> ... more
法國人很喜歡選舉投票,除了選擇政治人物,生活上也有各種不同的投票。像是女兒小一時班上就要投票選出一位同 學,代表同學跟校長提出對學校環境的改善建議;學校家長們每年都要投票,選擇代議的家長;我們工作上所屬的藝術家協會,也是常常要投票。在法國,有人類群聚的組織就要投票。
投票的活動太多,很難讓每個人都積極參與,所以法國的各種選舉投票率都非常的低,還有許多專程去投廢票的人為了表達自己的不滿。你可以想像,投票選項都不認識,如何能投出自己的一票?所以我有時看到路上、學校前的投票小車,就像沒看到一樣。但是這週末的午後,眼前女兒還有一/p>/p> ... more