第 441 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱制
Wear thin 不是「穿得很薄」!
辦公室最近來了一個新同事,Tony 問起同部門的外籍同事這新人如何,外籍同事說,新人總是遲到:

"My patience is beginning to wear very thin."

Tony 覺得很奇怪,同事老是遲到,跟 wearing thin,穿得很薄,有什麼關係? 今天看看幾個wear相關,很傳神的用法。

1. wear thin
(X)穿很薄
(O)逐漸失去耐心/逐漸失去作用

Wear 我們一般熟悉的用法是「穿著 ... more

Eve, Even, Evening 從除夕談起
「春節」的英文有不同的說法,若能登堂入室進入英文詞典,意味著詞語地位的穩固確立,這有其不可抹滅的重要性。權威的Oxford Dictionary of English《英語牛津詞典》收錄了Spring Festival「春節」和Chinese New Year「華人新年」,另一本權威的Collins English Dictionary《柯林斯英語詞典》也收錄了Spring Festival「春節」和「春節」的音譯Chunjie,令人驚喜。

春節的前一天是除夕,英文一般說Chinese New Year's Eve,此4字片語乃Chinese New Year「華人新年」和New Year's ... more

原來這句英文不是這樣說 每天一句
專欄最新文章
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓