第 443 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱制
Saving grace 不是救命之恩;Grace period 不是優雅時期。

May 要給客戶的報告,無法如期完成,很擔心;他問外籍老闆,可不可以延緩幾天。老闆回說:

We got a few days’ grace to finish the report.

Grace? 難道要請公司的 Grace 出面來寫報告?May 覺得很疑惑。這裡的 grace 跟 Grace 這個人完全無關。

來看看grace,如果只會用「優雅、恩典」,很難完全理解這個字。

1.& ... more

心累卻說不出口?WHO重新定義「工作倦怠」
2019年WHO誤將「工作倦怠」列為疾病,引起國際媒體注目。雖後來更正官方說詞,但工作倦怠也確實列入國際疾病標準手冊中,改作更加明確的「症候群」。由此也讓人了解,目前工作倦怠對於工作者的影響日漸加劇,已經到達國際重視的程度了。

工作倦怠仍然不是病

WHO announced that "burnout" remains an "occupational phenomenon", which means that people could seek care for burnout, but it is still not considered as a medical condition.

世界衛生 ... more

原來這句英文不是這樣說 每天一句
專欄最新文章
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓