



























































“Can you send me some information?” Computex 上,很多合作,其實在這句之後就結束了
“Can you send me some information?”
Computex 上,很多合作,其實在這句之後就結束了
Computex 的展場裡,有一種很熟悉的畫面。
兩個人站在 Booth 前聊了十五分鐘,交換名片,微笑握手。
最後對方說:
“Can you send me some information?” (你可否寄資訊給我)
也許有人會覺得:
結果你回去之後,立刻寄出一封超正式 email:
Nice to meet you at Computex.
Please find attached our company profile for your reference.
很多合作,其實不是敗在產品。
而是 follow-up。
台灣人很會介紹產品。但不一定很會「延續互動」。
-
最沒記憶點的 follow-up:“Please find attached…”
國際展場一天可能見幾十家公司。如果你的 email 長這樣:
Dear Sir,
Nice to meet you at Computex.
Please find attached our company profile.
它會瞬間消失在 inbox 裡。因為這封信可以寄給任何人。
真正有效的 follow-up,通常會提到:
-
剛剛聊過什麼
-
對方在意什麼
-
現場哪個 moment 有互動
例如:
(O)Really enjoyed our conversation about edge AI applications in manufacturing.
(聊到 AI 在製造業的應用很有意思,我很享受我們剛剛的對話。)
(O)I kept thinking about what you said regarding the healthcare market in Southeast Asia.
(我後來一直在想你剛剛提到的東南亞醫療市場。)
(O)Great meeting you at Computex. I thought your point about power efficiency was really interesting.
(很高興在 Computex 認識你。你剛剛提到的能源效率觀點很有意思。)
差別不是英文比較好。而是:這封信看起來像「人寫的」。
-
不要寫得太像「公事」。
這是 Computex 很常見的事。一進國際場合,很多人突然開始:
-
corporate mode
-
presentation mode
-
scripted mode
講話變得非常完整。也非常沒有記憶點。
例如:
Our company was founded in 2003. (我們公司成立於2003年)
We provide total solutions for customers worldwide. (我們為全球客戶提供全面解決方案)
這種句子不能說錯。但問題是:每一家 booth 都在這樣講。
真正比較自然的展場英文,通常更像 conversation。
例如:
(O)So what kind of solutions are you looking at this year?
(所以你們今年主要在看哪一類解決方案?)
(O)What’s been the biggest trend for your customers recently?
(你最近觀察到客戶最大的趨勢是什麼?)
(O)Are you mainly exploring AI-related products this time?
(你這次主要是在看 AI 相關產品嗎?)
比起一直介紹自己,國際展場更重要的能力其實是:讓對方開始講話。
-
Computex 上,真正厲害的人:不會一直 pitch
但很多國外業務高手,在 booth 前其實更像在聊天。
他們很常講:
(O)Has Computex been busy for you so far?(目前為止,這次 Computex 忙嗎?)
(O)Taipei’s really packed this week, huh?(台北這星期真的超多人,對吧?)
(O)Did you catch Jensen Huang’s keynote?(你有聽黃仁勳的 keynote 嗎?)
這些話看起來不像「商務英文」,但它真正的作用是:建立 interaction,降低距離感。
很多合作始於:「這個人聊起來怎麼樣。」
幫大家整理一些在 Computex 特別好用的句子。
1.“So what brings you to Computex this year?”(你今年來 Computex 主要在看什麼?)
這句超萬用。比起一開口就:❌ Let me introduce our company.
這句會讓對方開始分享。
2.“What trends are you seeing recently?”(你最近觀察到什麼趨勢?)
因為很多國際商務人士,其實很愛聊「觀察」。
而不是直接被 sales pitch。
3.“That’s interesting.”(這很有意思。)
不要小看這句。很多台灣人的英文問題不是不會講。而是:不會「接」。
外國人在 conversation 裡,會一直給 reaction。
例如:
-
That’s interesting.
-
That makes sense.
-
I’ve been hearing that a lot lately.
-
Really?
這些都是:「我有在聽你說話。」
4.“How’s the show been for you so far?”(這次展怎麼樣?)
這句幾乎所有展場都能用。而且很自然。
因為 Computex 本來就是 shared experience。
5.“Let’s stay in touch.”(保持聯絡。)
很多亞洲英文很喜歡:
-
cooperation
-
business opportunity
-
partnership
但英文母語者更常用:
(O)I’d love to continue the conversation.(我很希望之後可以繼續聊。)
(O)Let’s reconnect after Computex.(Computex 結束後,我們再聯絡。)
聽起來比較像真人。
| 加入Line好友 | ![]() |
-- 作者:世界公民文化中心「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是: 「那錯誤,簡直就是在講我啊!」栩栩如生的錯誤!假如你上班或生活上用得英文,這些錯誤聽起來是不是像極了老朋友,熟悉得不得了?確實,這些錯誤大部份都來自於實體教學,在一對一教學過程中,很仔細地記錄、分類、整理下來的。我們不斤斤計較英文的錯,而在每一個錯誤裡,找到驚喜,然後放心。

擔心生理健康,心理卻出問題?




