




























































![]() |
英文會議中,哪些話讓你聽起來像新人
經常聽一些職位已經很高的主管對自己的英文溝通很感嘆。
明明英文也沒有太差,但在英文會議中,覺得自己講話像個新手。
也許不是英文不好,而是少了「聽起來像 insider」的語感。
今天整理 5 句新人常講、但主管不愛聽的英文會議用語,看看你踩過幾個?
“I think this is a good idea.”
改成:“This could be a strong direction — here’s why.”
為什麼不夠好?
“I think…” 是新手常用語氣,聽起來像在拋個意見,不夠堅定。
高階會議要的是立場與判斷,不只是「覺得不錯」。
“I’m not sure, but…”
改成:“I’ll need to double-check that — let me get back to you.”
為什麼不夠好?
會議上說 “I’m not sure” 會讓你看起來準備不足。
換個說法,就能展現態度積極、責任明確。
“Sorry, can you repeat?”
改成:“Could you say that one more time?” 或 “I missed that — would you mind repeating?”
為什麼不夠好?
“Sorry” 在英文會議裡不是越多越好,反而讓你顯得沒自信。
簡單換句話,既不失禮,也更專業。
“I just want to add…”
改成:“One quick point to add here —” 或 “If I may jump in with a thought —”
為什麼不夠好?
“Just” 是語氣削弱器。你不是真的「只是補充」,你在參與決策。
學會讓自己的聲音更有存在感,是資深參與者的基本功。
“I hope that makes sense.”
改成:“Let me know if you’d like me to clarify anything.”
為什麼不夠好?
你不是在道歉,也不是不確定自己講得清不清楚。
“Hope that makes sense” 聽起來軟弱、不專業。清楚表達支持與澄清的意願,更成熟。
語感不是文法,錯了不會被糾正。
但你一開口,別人就知道你是老手還是菜鳥。
如果你已經能在英文會議中發言,下一步就是學會「怎麼讓人更想聽你說話」。
加入Line好友 | ![]() | ![]() |

「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是: 「那錯誤,簡直就是在講我啊!」栩栩如生的錯誤!假如你上班或生活上用得英文,這些錯誤聽起來是不是像極了老朋友,熟悉得不得了?確實,這些錯誤大部份都來自於實體教學,在一對一教學過程中,很仔細地記錄、分類、整理下來的。我們不斤斤計較英文的錯,而在每一個錯誤裡,找到驚喜,然後放心。