



























































【Headline News】澳洲擬規定能源公司白天供電免費。
1.澳洲擬規定能源公司白天供電免費。
Australia to force energy companies to offer free daytime electricity.
這是新聞標題常見的簡略句型,實際完整句應為:Australia is going to force energy companies to offer free daytime electricity.
- to force:不定詞(表示未來或計畫),force強制;迫使。在新聞標題中,「主詞 + to + 動詞」 常代表「將要做某事」。
- energy companies:能源公司;電力公司
- to offer:提供。表示被迫要做的事(受動作的內容)。
- daytime:白天的。
- electricity:電力;電能。
澳洲能源部長波溫(Chris Bowen)11/4表示,根據一項預計於2026年生效的節能計畫,澳洲將每天為家戶提供至少3小時的免費太陽能電力,即使是未安裝太陽能板的家戶也能受惠。波溫在2022年設定目標,要在2030年前達到82%的再生能源發電。
2. OpenAI 與亞馬遜簽署 380 億美元的雲端運算合作案。
OpenAI strikes $38bn computing deal with Amazon.
- OpenAI:開發 ChatGPT 的人工智慧公司。
- strike:達成(協議)。如:strike a deal = 達成協議。
- $38bn:380億美元(billion = 十億)。
- computing:運算相關的(這是一項與運算資源或雲端計算有關的協議。)
亞馬遜(Amazon)最新與OpenAI簽署一項為期7年、價值約380億美元的雲端基礎設施合作協議,亞馬遜網路AWS將為後者提供基於NVIDIA硬體的龐大運算資源,以支援ChatGPT等生成式AI模型的訓練、推論與代理型AI(Agentic AI)運算需求。
3. 美國聯準會的庫克表示12月不一定會降息。
Fed’s Cook signals December rate cut is not a foregone conclusion.
- Fed’s Cook:Fed 是 Federal Reserve(美國聯邦準備理事會)的簡稱;Cook 為聯準會官員庫克(Lisa Cook)。
- signal:表示; 在新聞語境中常用來指「發出政策訊號」。後面省略了連接詞 that。
- December rate cut:12月降息,rate cut 指「利率下調」
- a foregone conclusion:早已注定的結果。慣用語,意思是「結果已無懸念」。
身陷聯準會 (Fed) 獨立性風暴中心的理事庫克 (Lisa Cook) 11/3 發表公開言論,是 8 月遭美國總統川普試圖開除以來首次發言,她認為勞動力市場的風險比通膨升溫的風險大,但並未替 12 月再次降息背書,而是強調政策沒有預設路徑。
庫克的言論與周一稍早另外兩位同仁說法相同,都未對 12 月是否再次降息做出承諾。Fed 今年已經兩度降息,如果 12 月再降息,將是連續第三次決議降息。
史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程
| 加入Line好友 | ![]() |

擔心生理健康,心理卻出問題?




