




























































![]() |
【Headline News】中國對稀土的管制prompt對汽車短缺與停產的擔憂。
1. China’s rare earths controls prompt fears of auto shortages and shutdowns. 中國對稀土的管制引發全球對汽車短缺與停產的擔憂。
“China’s rare earths controls”:中國對稀土的管制措施,”earth”土壤,"controls"管制措施
“prompt fears of”:引發對…的擔憂,”prompt” 引起;激起
“auto shortages and shutdowns”:汽車短缺與停產,”auto”汽車
“shutdowns” 指工廠關閉或停工
2. Beijing warns countries not to act against China in trade deals with US. 北京警告各國,在與美國達成貿易協議時,不應採取損害中國利益的行動。
“warns countries” 警告各國
“not to act against China” 不要採取對中國不利的行動
“in trade deals with US” 在與美國達成的貿易協議中,"trade"貿易
這句話是在說:中國政府針對其他國家與美國的貿易談判發出警告,強調他們不應該在這些交易中採取會傷害中國利益的立場或政策。這通常反映地緣政治與經濟博弈的緊張局勢。
3. US tariffs on pharmaceuticals risk shortages of lower-cost generic drugs. 美國對藥品加徵關稅,可能導致低價學名藥短缺。
“US tariffs” 美國關稅
“pharmaceuticals” 藥品、製藥產品(同義字: medicine); pharmaceutical industry製藥業
“risk shortages” 有可能造成短缺,risk冒著…風險
“lower-cost generic drugs” 低價學名藥(非原廠藥,常用於降低醫療成本)
美國針對藥品加徵進口關稅,可能導致低價學名藥的供應減少,進而推高整體醫療成本,影響病患的用藥可及性。特別是來自印度或中國等低成本藥品大國的學名藥,將首當其衝。若美國因關稅而減少進口,原本出口到美國的藥廠可能會轉向其他市場,造成全球供應重新洗牌。此外,一些藥品原料仰賴全球共享的供應鏈,一旦出現中斷或價格上漲,也可能進一步推高其他國家的製造成本與售價。
史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程
加入Line好友 | ![]() | ![]() |