CQ:說出世界的語序
我你愛、 愛我你、 我愛你,怎麼說才對?答案是,看你講哪國語言。語序(word order)是主詞(S)、 動詞(V)和受詞(O)在語言中的排列順序。世界上大多數的語言都有習慣的語序,中文和英語一樣,習慣說我愛你(SVO);日語會說我你愛(SOV);愛爾蘭語則是說愛我你(VSO)。
主、動、受的排列方式共有六種組合可能,語言學家Russell S. Tomlin 的調查告訴我們,SOV、SVO 和VSO 這三種語序被最多種語言使用,佔據全世界九成以上。但仍有一些少數民族會使用VOS(愛你我)、 OVS(你愛我)和OSV(你我愛), 來表達我們習以為常的「我愛你」。
最多種語言使用的語序:我你愛
語序的相似度也是我們在判斷一種新語言好不好學的指標之一,許多人認為日語很難,其中一個原因是動詞習慣的擺放位置不同。而根據Russell S. Tomlin 的研究,我你愛(SOV)這種語序被最多種語言採用,在全世界佔有約45%,除了日語外,韓語、印地語(北印度語)等也都屬於這類的語言。
語序所代表的是語言的使用習慣,並不是硬性規則,語言的使用總是有相當的彈性,我們永遠能找到例外,像是英文平常使用SVO,但在結婚誓言中會說with this ring, I thee wed(以這戒指為證,我你結為夫妻),就是一種SOV 的說法,是沿用了古英文的說法。
語序的色彩
維根斯坦曾說過“If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world”(如果我們會說另一種語言,就能體驗到不一樣的世界),倫敦藝術大學(University of the Arts, London)的設計師將這句名言譯成不同語言,並把單字和色塊配對,利用語序呈現出不同語言的顏色。閱覽者可以對照顏色,認識各種語言的樣貌:
本文摘錄自一張圖搞懂 辦公室英文 2019年01月號
訂閱雜誌
加入Line好友 |
2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spin-off「一張圖搞懂」。
如果要比較這兩本雜誌有什麼不一樣,就說是理性與感性的閱讀經驗吧!
閱讀英語島像腦力激盪,文化、觀點、新知、城市和國家,在語言的激盪下,不斷地擦出火花。它模擬一個活在各種文化交錯場域的商業人士,在英文和中文裡穿梭自如的同時,想像自己下一段的人生可能在矽谷、墨爾本、倫敦、首爾、馬德里,天涯海角或世界之巔。
相較於英語島的「腦力工程」,一張圖搞懂是一場英語的「感官旅程」,把理性解決不了的英語問題,交給感性。圖像變成新語言,我們嘗試找出「動腦」和「動眼」的黃金比例,希望調出一種「動心」的結構。看到一個字、一個句子、一種結構,不要分析,不要記憶,而是感覺它,回應它,找回對的頻率和節奏,重新建立和英文的默契。
英語島上一切皆有可能,親愛的讀者,你想要看到什麼?