職場英文中的色彩慣用語
Red tape 繁文縟節、官僚作風
We have to go through a lot of red tape to get approval for the project.
我們必須經過一連串繁瑣的程序才能讓專案獲得批准。
Blue-chip 形容企業收益可觀、穩定
Buying shares in blue-chip companies is a safer investment option.
購買收益穩定的公司所發行的股票是個較安全的投資選擇。
Gray area 灰色地帶,沒有明確的是非或規則(英式拼法為grey area)
When it comes to issues of liability, there are often gray areas.
關於賠償責任的問題,通常都會出現一些難以界定的灰色地帶。
Be green 無經驗的
He just graduated from college and is still green for the job.
他才剛大學畢業,沒有什麼工作經驗。
Pink slip 解僱通知
She was very upset because she just got her pink slip after working in this company for many years.
她在收到解僱通知後非常沮喪,因為她已經在這間公司工作多年了。
A golden handshake 大筆的遣散費或退休金
Rumor has it that he walked away with a golden handshake of up to 50,000 dollars.
據傳他離職的時候拿到了高達五萬美金的遣散費。
See the color of (one’s) money 確認某人有足夠的錢付款
Before we go any further with this deal, I want to see the color of your money.
在我們進一步討論這筆交易之前,我想先確認你的口袋有多深。
In black and white 白紙黑字記錄、以書面形式確認
Let’s put down the details of this agreement in black and white.
我們把協議的細節用書面形式記錄下來吧。
本文收錄於英語島English Island 2020年4月號
加入Line好友 |
2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spin-off「一張圖搞懂」。
如果要比較這兩本雜誌有什麼不一樣,就說是理性與感性的閱讀經驗吧!
閱讀英語島像腦力激盪,文化、觀點、新知、城市和國家,在語言的激盪下,不斷地擦出火花。它模擬一個活在各種文化交錯場域的商業人士,在英文和中文裡穿梭自如的同時,想像自己下一段的人生可能在矽谷、墨爾本、倫敦、首爾、馬德里,天涯海角或世界之巔。
相較於英語島的「腦力工程」,一張圖搞懂是一場英語的「感官旅程」,把理性解決不了的英語問題,交給感性。圖像變成新語言,我們嘗試找出「動腦」和「動眼」的黃金比例,希望調出一種「動心」的結構。看到一個字、一個句子、一種結構,不要分析,不要記憶,而是感覺它,回應它,找回對的頻率和節奏,重新建立和英文的默契。
英語島上一切皆有可能,親愛的讀者,你想要看到什麼?