回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
專欄最新文章
其他專欄
波蘭製造 -- 林蔚昀
林蔚昀,1982年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所...
Online Library -- 線上圖書館
英語島上有創業家,設計師,文創人,科技人...,每個月品嚐他們的私房英語知識庫。...
台灣老妹在新加坡。相信幽默跟品味可以翻轉世界,雖然常被說不好笑跟你穿的是睡衣嗎。...
波蘭大小事 -- Stefanie
到了波蘭兩年,依然被波蘭深深吸引著。在台灣很挑食,在波蘭任何能吃的食物都來者不拒...
伊拉特的春天 -- 吳維寧
30歲到以色列自助旅行,做人生的第一次冒險,像愛麗絲一樣墜入奇幻世界。境中苦痛的種...
回不了家的野熊 -- 2017-10-06
東南亞情歌 -- 梁東屏
前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明日報、新加坡...
科技英文 -- 鄭緯筌
臺灣新竹市人,目前定居臺北,擔任專欄作家、企業講師與網路顧問。曾任風傳媒產品總監...
斜槓媽媽在歐洲 -- Carol Chen
凱若Carol Chen,在台灣出生成長,目前旅居歐洲。 創辦歡沁國際Celebration Worldwid...
經典演講 -- Speakers
英語島雜誌每期經精選一篇名人的經典演講,有的對歷史產生重大影響,有的改變了某些人...
3 min business -- 李宜臻
此專欄一篇提供一個理論,只要閱讀3分鐘,就能實際運用在生活。 ...
The Best 10 Apps -- 英語島編輯室
我們常以滑手機填滿通勤、午休、還有許多面面相覷的尷尬時間,這些時間加一加,一天也...
一張圖搞懂 -- 一張圖搞懂
2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spi...
來自商業背景的打工仔,因緣際會在中美洲長期出差,說西語的頻率快比英語高,在海拔15...
英語島跨文化系列講座 -- 英語島編輯室
從2018年開始,英語島每個月推行一次跨文化系列講座,主打「沉浸式」學習環境,讓英文...
巴黎不打烊 -- 何桂育
在法國唸書、工作、有家庭至今已經過了十幾個年頭。工作是一位設計師,為法國許多的品...
Money的3大進化史 -- 2019-01-10
$的說明書 -- 英語島編輯室
英語島1月號專題--【$的說明書】 最近的關鍵字「貿易戰」到底是怎麼一回事?看似是這...
中東有矽谷 -- 林梓聖
不務正業的財金系畢業生與典型射手座,閒不下來以致終年勞碌命,但樂此不疲。撲通跳進...
世界精神 -- 世界公民文化中心
很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「...
在日本關西留學的台灣人,大學時主修日文,目前在傳統古都專攻現代美術。身為一個零方...
跳島東南亞 -- Whats Zach
喜歡聽故事、記錄故事,講故事。熱愛新聞工作。曾任印尼Metro TV華語新聞製作人、《聯...
瑞士觀察 -- 瑰娜
定居蘇黎世。在輔大主修法文輔系義大利文,又在蘇黎世修習德文。淡江歐洲研究所時代,...
教授不點名 -- 史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung 來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始...
臺灣長大,北京互聯網工作的陸漂一名,漂齡八年。 好奇心強、求生欲高,想去的地方不...
過土耳其日子 -- 土女時代
They call it chaos. We call it destiny. 曾有人用"They call it chaos; we call it...
偽歐洲人閒晃札記 -- 偽歐洲人閒逛札記
Surya、PTJ、Zoe,三位在歐洲的臺灣留學生。不學無術、內心住著不安分的靈魂,同樣熱...
土生土長台北人,清華大學理工科系畢業,就因為單純的不想跟別人一樣,還有高額獎學金...
曾在台灣從事網路廣告業5年,現任英國零售業電子商務經理,從最初的Executive,到後來...
促銷活動 -- 世界公民文化中心
促銷活動專區...
在倫敦醒來 -- Yvette
中央大學法文系畢業,倫敦大學學院(University College London)歐洲文化碩士。目前全...
台灣師範大學國文系博士肄業,領域專長西周金文、戰國楚簡文字研究。因先生工作關係移...
【摩洛哥.撒哈拉行腳】 法國社會科學高等研院(EHESS)文化人類學與民族學博士,...
2020 8月號 Glossary -- 2020-07-27
Glossary -- 世界公民文化中心
【單字用想的,不是背的】 有效增加自己的英文字彙量,就從我們已知的單字開始。以前...
波蘭生字簿 -- 周毖君
17歲去加拿大,21歲去俄羅斯、24歲來到波蘭,26歲和波蘭老公共組家庭。目前在亞捷隆大...
印度小城故事 -- 陸佩芝
從小骨子裡就流著叛逆的血液,小時候不想做的事反而長大都成真,從此最大心願是不要當...
芝城散步 -- 邱品儒
本業是小小律師,副業是悲觀的浪漫主義者。為了Lana Del Rey來到美利堅合眾國,有個被...
台北俗來到美國超過十幾年,跨國住不過癮,到了美國還跨過三個州生活:從美西的Arizon...
台灣米蟲在巴黎 -- 猩猩呀吼
不知不覺在巴黎住了六年的米蟲主婦/設計師助理。常常被法國人氣死,但還是決定要好好...
非洲援外計畫及語言工作者,台北出生,政治大學英文系畢業,另通曉法文及土耳其文,深...
加拿大島民 -- 呂侑庭
小時候超討厭英文,後來卻到加拿大念英文系的怪小孩。現居加拿大維多利亞,在當地從事...
歐洲小城漫步 -- 任永慈
作者介紹: 一位來自台灣、留學法國、嫁給義大利人、定居在英國的女孩,生活中因此充滿...
為吃頭路而僑居東京的台灣女性,白天工作、晚上讀書、假日批判。...
金融英文 -- 鄭貞茂
現任國發會副主委,曾任金管會副主委、全國農業金庫總經理、台灣金融研訓院院長、花旗...
Read Aloud -- Teachers
英語島每月精選一條國際消息,請跟著外籍老師念出來,一邊強化記憶力,一邊建立英文語...
曼谷小日子 -- 姜立娟
曾於紐約、蘇格蘭、新加坡攻讀和從事設計研究,也曾任台灣報社雜誌記者編輯。現與另一...
西 風歌 -- 張淑英
張淑英 現為清華大學外語系教授 (2019.08起從臺大外文系借調)。2013.08 - 2019.01擔...
語國一方 -- 曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-...
戒掉爛英文 -- 世界公民文化中心
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是...
英語島教學實驗室 -- 英語島教學實驗室
什麼樣的學習文章讓4萬人分享?找出中文母語的人學英文的問題癥結-可能是學校老師教錯...
Eisland -- Eisland
今天網路最紅的影片是什麼?電影對白為什麼讓人念念不忘?天天看E-island,學英文無所...
下一站,世界! -- 下一站,世界!
他是怎麼進入這間公司的?從台灣出發,下一站就是世界。...
移動辦公室 -- 沒有問題 福爾摩斯先生
在台中出生長大,大學念商科卻莫名其妙栽進科技業當產品經理。30歲那年不知道哪根筋斷...
矽谷不是美國 -- Ms. Bubble
台灣安平漁村出了一個矽谷專家,ㄟ,別搞錯了,是食衣住行的專家。第二專長是在出差的...
狂神之夢 -- Evonne
南投布農孩子們的老師,在山上每天陪孩子躺在操場看星星,躲在樹下看貓頭鷹,去年開始...
3坪半咖啡館 -- LovelyShow Huang
現任《小case咖啡》與《小case食宴室》小闆娘。 小case由從事創新科技研究與品牌管理...
SISU雪國芬蘭 -- 陳煥雅
台北藝術大學戲劇系畢業,八年前成了「愛的移民」,跟隨芬蘭籍先生移居芬蘭,育有愛女...
英語科學家 -- 李政崇
資訊工程博士,現就讀音樂所碩士班。資料科學家以及業餘男中音,曾從事科普書籍翻譯,...
文化大頑童 -- William Blythe
When younger, I was under the false but not altogether unpleasant impression tha...
行動式金錢交流 -- 2017-02-16
把中國說清楚 -- 馬諦斯
數位編輯,在上海生活、工作、六年,攝影機是我的眼睛。人人都說上海這城市是世界的發...
Solo Singer -- 馬永欣
保持謙卑、享受學習,這是人在充滿智慧的環境裡的自然反應,這就是為什麼我們都愛旅行...
西班牙公寓 -- 胡嘎
13歲開始收藏每期世界電影,在報紙上圈電影時刻表,調鬧鐘在凌晨四點起床看。不過這次...
印度嬉遊記 -- 印度尤
喜歡以跳躍代替行走的人,走在磁磚路上會踩在框框裡的人,常被說是怪咖而自己也覺得自...
學校沒教的英文 -- 2015-03-09
J's Style Lounge -- Jasmine Chang
時尚生活部落客,有「牛仔褲達人」之稱,與許多國際時尚品牌合作撰文,目前為痞客邦化...
荷事生非 -- 荷事生非
穿梭「旁觀者」與「在地人」兩者身份間,「荷事生非」以五大主題深度介紹、討論荷蘭,...
YUNIQUE日本生活 -- 陳瓶顆
是個在日本廣告代理店奮鬥的女子,無聊就喜歡寫寫字畫畫圖,除了會在個人粉絲頁YUNIQU...
柏林的派對教主 -- 2017-02-16
柏林相對論 -- 安琪拉
先是高中填錯志願,大學莫名保送進了德文系。在公關公司打滾四年後收到國外學校錄取通...
語言能量室 -- 陳芳誼
口譯是事業也是熱情,特別擅長翻譯啟迪人心的課程與演講,服務對象從企業家李察布蘭森...
英語便利店 春假優惠
 

差一個s,「玉米」變「雞眼」! –可數/不可數、單複數怎麼會是小細節呢(中)

glasses、trousers、scissors… 有些單字永遠都是複數

 

類型(二):只有複數型態的名詞,不要用單數!

類型(二)跟類型(一)剛好相反。有些特定名詞的基本型態有 -s 詞尾,並沒有對應的單數形式。這種類型的名詞有個很炫的拉丁文術語,就是 Pluralia tantum。這一類型的名詞並不很多。 groceries就是其中一個常見的例子,所以,不要說:

I’m going to buy grocery. 要這樣說: I’m going to buy groceries. 我要去買菜了。

這批字為什麼天生就是複數型態,通常是因為所指的東西是由兩個對稱的組件或是一整套的組件構成的,例如:

類型

備註

例子

眼鏡類

前面加 “a pair of” 來個別化,或什麼都不加

glasses 眼鏡、binoculars雙筒望遠鏡、goggles 護目鏡

工具類

前面加 “a pair of” 或什麼都不加,偶爾 “a”也可以

scissors剪刀、shears 大剪刀、pliers 鐵鉗、tongs 夾子、tweezers 鑷子

褲子類

前面加 “a pair of” 或 “some”,或什麼都不加

pants或trousers長褲、jeans 牛仔褲、bottoms 睡褲、leggings 緊身褲、shorts 短褲、panties 女內褲、boxers 四角褲(bra 奶罩雖然有兩個對稱的部分,卻是一般可數名詞,並不屬於此類)

疾病、情緒類

前面通常加 “the”,部分什麼都不加

the measles 麻疹、the mumps 腮腺炎、hives 蕁麻疹、the jitters 緊張情緒、the willies 忐忑不安、 the munchies 嘴饞、the blues憂鬱的心情、藍調音樂、the hots 性慾、heroics裝腔作勢的演說或行為、hysterics 歇斯底里

其他

前面可以加 “some” 或什麼都不加

bangs 瀏海、clothes 衣服、belongings 個人物品、goods 物品、earnings收入、riches財富、valuables 貴重物品、furnishings 傢俱、suds 泡泡、just desserts 應得的報應、leftovers 剩菜、feces 排泄物、remains 遺體、ruins 廢墟、surroundings 周圍環境、outskirts 郊外、thanks 致謝的話、manners 禮節、shenanigans詭計/搞小動作、alms 施捨、amends 賠罪、annals編年史、lyrics 歌詞


至於句子裡如何使用:「褲子類」的字當可數名詞時,前面通常要加 "a pair of" 、 "pair of" 、 "pairs of" 或 "some", 例如:

I need a different pair of pants to match this shirt. 我需要找另外一條褲子來搭配這件襯衫。或:
I need some different pants to match this shirt.

I’m packing four pair of pants for the trip. 我為這趟旅遊準備帶四條長褲。或:
I’m packing four pairs of pants for the trip.

“pair” 和 “pairs” 都可以,只是 “pairs” 更強調個別一條一條的長褲。
筆者註:第一次知道中文裡,「褲子」前要用「條」做量詞時,就會心一笑!同時,因為中文的處理跟英文不同,也讓我自問,「褲子」明明只時「一件」衣服,英文為什麼要把它說成「雙」呢?其實,古時候,無論中外,「褲子」原先確實是由分開的兩件組成的!

「剪刀」和其他工具類的字:雖然 “scissors” 也用 “a pair of” 做量詞,實際上很多人用單數不定冠詞 “a”,所以下面兩句都對,可是第二句大概比較口語、常用:

Where’s that pair of scissors I was using yesterday? 我昨天用的那把剪刀在哪裡啊?或:
Where are those scissors I was using yesterday? 或:
Where’s that scissors I was using yesterday?

I need a scissors to cut this twine. 我需要一把剪刀來剪斷這個 麻繩。或:
I need some scissors to cut this twine.

剩下的字,大部分當作一般複數名詞即可,例如:

My bangs are always in my eyes. 我的瀏海總是打到眼睛。

前面加 “the” 的字,記得使用時加 “the”,例如:

I had the German measles when I was four. 我在四歲時得過德國麻疹。

還有一個比較奇怪的例外,就是news新聞、消息。News雖然有 -s詞尾,卻是單數名詞,同時也是不可數名詞,所以不能說 The news are good.,必須要說:The news is good. 這是好消息。也不可以說 a news,只能說 a piece of news 或 some news.

這些也許會看起來有點瑣碎,可是同一個類型裡,規則通常都類似。不要試著去死背,會勞神費力,背過以後不一定會用,最好要意識到問題的存在,然後在閱讀或聽英文時,記得留意,盡量把完整的「語塊」存入長期記憶力。


口香糖跟牙齦只有一線之隔,就是加了 “s”

 

類型(三):可數和不可數型態都有,可是意思完全不同!

請加倍小心:這是一個佈滿陷阱的類型!你說「I don’t like those gossips.」是什麼意思?並沒有「我不喜歡哪些八卦。」的意思喔!

部分不可數名詞,誤加了 -s 詞尾,雖然文法上是不對的,可是意思基本上一樣,比較不會產生誤會,例如acne「青春痘」誤說為acnes,雖然不對,可是不影響理解。可是另外還有為數不少的不可數名詞,加了-s詞尾就會變成另外一個你大概怎樣也無法料到、差得十萬八千里的意思。下面舉出一些較常用的例子,並沒有列盡,也只有把比較常用的意思翻出來。可數和不可數兩種版本,大部分可以很容易地從中文翻譯看出差別在哪裡。所以再次重申:背單字時,請務必要隨時注意名詞的可數或不可數,免得在不知情的情況下搞個大烏龍!

當不可數名詞用時,有這個意思:

當可數名詞用時,有這個意思:

lace

蕾絲

laces

鞋帶

gear

裝備 (camping gear)、齒輪

gears

只有「齒輪」的意思

speech

言語、說話

speeches

演講

language

表達方式、語言為現象

languages

個別不同的語言

meaning

意義

meanings

不同的意思

instruction

教學

instructions

說明、指示

gossip

八卦、長舌婦

gossips

數個長舌婦

beauty

美貌

beauties

數個美人、美物

look

一窺、造型

looks

外貌、外表、長相

demand

需求量、一個要求

demands

數個要求、命令

condition

情況

conditions

條件、條款

corn

玉米

corns

雞眼

gum

口香糖

gums

牙齦

experience

累積的生活經驗為整體

experiences

一次一次單筆的經驗

muscle

肌肉量

muscles

個別的肌肉

time

時間

times

次、時代

idea

概念、一個點子

ideas

不只一個點子

action

活蹦亂跳、動作、行動
(action movie = 動作片)

actions

個別的行動、
一筆一筆的行為

message

核心內容或意思

messages

一則一則的訊息、短訊

fat

油脂、脂肪

fats

各種食用油

supply

供應、存量
(水、電、食物等)

supplies

物資、補給品

effort

整體所付出的努力

efforts

各項努力

noodle

一根麵條; 頭腦(俚)

noodles

一份、一碗麵條

thought

哲思、想法

thoughts

幾個不同的想法

interest

興趣、利息

interests

各種個別的興趣、利益

beef

牛肉

beefs

各種怨言

pepper

胡椒

peppers

青椒、甜椒

content

內容

contents

內容物、目次

點我看下集

 

文/ 史嘉琳(台大外文系教授)

史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程

加入Line好友 
教授不點名 -- 作者:史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung
來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始教德、西語,同時也旁聽明大的中文課程。赴德當交換學生一年,學士(明大)、碩士(師大、普林斯頓)、博士(荷蘭萊頓)都念中文和語言學。在夏大教了一年中文後,1984年再次來台定居。1990年辭去新聞局的工作,轉到台大外文系任教,開 始從事「台式英語」的研究。