回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
專欄最新文章
其他專欄
波蘭製造 -- 林蔚昀
林蔚昀,1982年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所...
Online Library -- 線上圖書館
英語島上有創業家,設計師,文創人,科技人...,每個月品嚐他們的私房英語知識庫。...
台灣老妹在新加坡。相信幽默跟品味可以翻轉世界,雖然常被說不好笑跟你穿的是睡衣嗎。...
波蘭大小事 -- Stefanie
到了波蘭兩年,依然被波蘭深深吸引著。在台灣很挑食,在波蘭任何能吃的食物都來者不拒...
伊拉特的春天 -- 吳維寧
30歲到以色列自助旅行,做人生的第一次冒險,像愛麗絲一樣墜入奇幻世界。境中苦痛的種...
回不了家的野熊 -- 2017-10-06
東南亞情歌 -- 梁東屏
前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明日報、新加坡...
科技英文 -- 鄭緯筌
臺灣新竹市人,目前定居臺北,擔任專欄作家、企業講師與網路顧問。曾任風傳媒產品總監...
斜槓媽媽在歐洲 -- Carol Chen
凱若Carol Chen,在台灣出生成長,目前旅居歐洲。 創辦歡沁國際Celebration Worldwid...
經典演講 -- Speakers
英語島雜誌每期經精選一篇名人的經典演講,有的對歷史產生重大影響,有的改變了某些人...
3 min business -- 李宜臻
此專欄一篇提供一個理論,只要閱讀3分鐘,就能實際運用在生活。 ...
The Best 10 Apps -- 英語島編輯室
我們常以滑手機填滿通勤、午休、還有許多面面相覷的尷尬時間,這些時間加一加,一天也...
一張圖搞懂 -- 一張圖搞懂
2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spi...
來自商業背景的打工仔,因緣際會在中美洲長期出差,說西語的頻率快比英語高,在海拔15...
英語島跨文化系列講座 -- 英語島編輯室
從2018年開始,英語島每個月推行一次跨文化系列講座,主打「沉浸式」學習環境,讓英文...
巴黎不打烊 -- 何桂育
在法國唸書、工作、有家庭至今已經過了十幾個年頭。工作是一位設計師,為法國許多的品...
Money的3大進化史 -- 2019-01-10
$的說明書 -- 英語島編輯室
英語島1月號專題--【$的說明書】 最近的關鍵字「貿易戰」到底是怎麼一回事?看似是這...
中東有矽谷 -- 林梓聖
不務正業的財金系畢業生與典型射手座,閒不下來以致終年勞碌命,但樂此不疲。撲通跳進...
世界精神 -- 世界公民文化中心
很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「...
在日本關西留學的台灣人,大學時主修日文,目前在傳統古都專攻現代美術。身為一個零方...
跳島東南亞 -- Whats Zach
喜歡聽故事、記錄故事,講故事。熱愛新聞工作。曾任印尼Metro TV華語新聞製作人、《聯...
瑞士觀察 -- 瑰娜
定居蘇黎世。在輔大主修法文輔系義大利文,又在蘇黎世修習德文。淡江歐洲研究所時代,...
臺灣長大,北京互聯網工作的陸漂一名,漂齡八年。 好奇心強、求生欲高,想去的地方不...
過土耳其日子 -- 土女時代
They call it chaos. We call it destiny. 曾有人用"They call it chaos; we call it...
偽歐洲人閒晃札記 -- 偽歐洲人閒逛札記
Surya、PTJ、Zoe,三位在歐洲的臺灣留學生。不學無術、內心住著不安分的靈魂,同樣熱...
土生土長台北人,清華大學理工科系畢業,就因為單純的不想跟別人一樣,還有高額獎學金...
曾在台灣從事網路廣告業5年,現任英國零售業電子商務經理,從最初的Executive,到後來...
促銷活動 -- 世界公民文化中心
促銷活動專區...
在倫敦醒來 -- Yvette
中央大學法文系畢業,倫敦大學學院(University College London)歐洲文化碩士。目前全...
台灣師範大學國文系博士肄業,領域專長西周金文、戰國楚簡文字研究。因先生工作關係移...
【摩洛哥.撒哈拉行腳】 法國社會科學高等研院(EHESS)文化人類學與民族學博士,...
2020 8月號 Glossary -- 2020-07-27
Glossary -- 世界公民文化中心
【單字用想的,不是背的】 有效增加自己的英文字彙量,就從我們已知的單字開始。以前...
波蘭生字簿 -- 周毖君
17歲去加拿大,21歲去俄羅斯、24歲來到波蘭,26歲和波蘭老公共組家庭。目前在亞捷隆大...
印度小城故事 -- 陸佩芝
從小骨子裡就流著叛逆的血液,小時候不想做的事反而長大都成真,從此最大心願是不要當...
芝城散步 -- 邱品儒
本業是小小律師,副業是悲觀的浪漫主義者。為了Lana Del Rey來到美利堅合眾國,有個被...
台北俗來到美國超過十幾年,跨國住不過癮,到了美國還跨過三個州生活:從美西的Arizon...
台灣米蟲在巴黎 -- 猩猩呀吼
不知不覺在巴黎住了六年的米蟲主婦/設計師助理。常常被法國人氣死,但還是決定要好好...
非洲援外計畫及語言工作者,台北出生,政治大學英文系畢業,另通曉法文及土耳其文,深...
加拿大島民 -- 呂侑庭
小時候超討厭英文,後來卻到加拿大念英文系的怪小孩。現居加拿大維多利亞,在當地從事...
歐洲小城漫步 -- 任永慈
作者介紹: 一位來自台灣、留學法國、嫁給義大利人、定居在英國的女孩,生活中因此充滿...
為吃頭路而僑居東京的台灣女性,白天工作、晚上讀書、假日批判。...
金融英文 -- 鄭貞茂
現任國發會副主委,曾任金管會副主委、全國農業金庫總經理、台灣金融研訓院院長、花旗...
Read Aloud -- Teachers
英語島每月精選一條國際消息,請跟著外籍老師念出來,一邊強化記憶力,一邊建立英文語...
曼谷小日子 -- 姜立娟
曾於紐約、蘇格蘭、新加坡攻讀和從事設計研究,也曾任台灣報社雜誌記者編輯。現與另一...
教授不點名 -- 史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung 來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始...
西 風歌 -- 張淑英
張淑英 現為清華大學外語系教授 (2019.08起從臺大外文系借調)。2013.08 - 2019.01擔...
語國一方 -- 曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-...
戒掉爛英文 -- 世界公民文化中心
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是...
英語島教學實驗室 -- 英語島教學實驗室
什麼樣的學習文章讓4萬人分享?找出中文母語的人學英文的問題癥結-可能是學校老師教錯...
Eisland -- Eisland
今天網路最紅的影片是什麼?電影對白為什麼讓人念念不忘?天天看E-island,學英文無所...
下一站,世界! -- 下一站,世界!
他是怎麼進入這間公司的?從台灣出發,下一站就是世界。...
移動辦公室 -- 沒有問題 福爾摩斯先生
在台中出生長大,大學念商科卻莫名其妙栽進科技業當產品經理。30歲那年不知道哪根筋斷...
矽谷不是美國 -- Ms. Bubble
台灣安平漁村出了一個矽谷專家,ㄟ,別搞錯了,是食衣住行的專家。第二專長是在出差的...
狂神之夢 -- Evonne
南投布農孩子們的老師,在山上每天陪孩子躺在操場看星星,躲在樹下看貓頭鷹,去年開始...
3坪半咖啡館 -- LovelyShow Huang
現任《小case咖啡》與《小case食宴室》小闆娘。 小case由從事創新科技研究與品牌管理...
SISU雪國芬蘭 -- 陳煥雅
台北藝術大學戲劇系畢業,八年前成了「愛的移民」,跟隨芬蘭籍先生移居芬蘭,育有愛女...
英語科學家 -- 李政崇
資訊工程博士,現就讀音樂所碩士班。資料科學家以及業餘男中音,曾從事科普書籍翻譯,...
文化大頑童 -- William Blythe
When younger, I was under the false but not altogether unpleasant impression tha...
行動式金錢交流 -- 2017-02-16
把中國說清楚 -- 馬諦斯
數位編輯,在上海生活、工作、六年,攝影機是我的眼睛。人人都說上海這城市是世界的發...
Solo Singer -- 馬永欣
保持謙卑、享受學習,這是人在充滿智慧的環境裡的自然反應,這就是為什麼我們都愛旅行...
西班牙公寓 -- 胡嘎
13歲開始收藏每期世界電影,在報紙上圈電影時刻表,調鬧鐘在凌晨四點起床看。不過這次...
印度嬉遊記 -- 印度尤
喜歡以跳躍代替行走的人,走在磁磚路上會踩在框框裡的人,常被說是怪咖而自己也覺得自...
學校沒教的英文 -- 2015-03-09
J's Style Lounge -- Jasmine Chang
時尚生活部落客,有「牛仔褲達人」之稱,與許多國際時尚品牌合作撰文,目前為痞客邦化...
荷事生非 -- 荷事生非
穿梭「旁觀者」與「在地人」兩者身份間,「荷事生非」以五大主題深度介紹、討論荷蘭,...
YUNIQUE日本生活 -- 陳瓶顆
是個在日本廣告代理店奮鬥的女子,無聊就喜歡寫寫字畫畫圖,除了會在個人粉絲頁YUNIQU...
柏林的派對教主 -- 2017-02-16
柏林相對論 -- 安琪拉
先是高中填錯志願,大學莫名保送進了德文系。在公關公司打滾四年後收到國外學校錄取通...
語言能量室 -- 陳芳誼
口譯是事業也是熱情,特別擅長翻譯啟迪人心的課程與演講,服務對象從企業家李察布蘭森...
英語便利店 春假優惠
 

Wrongology 不要懷疑,真的有犯錯學

文/史嘉琳 (Karen Steffen Chung) 
台灣大學外文系教授

想到「錯誤」這回事,應該每個人都會不舒服起來,想起之前搞砸或「丟人」的事。可是實際上,錯誤是進步的關鍵。能因應錯誤再調整未來的作為,也是我們人類強韌適應能力的根源。

上一期提過feedback(反饋、回饋)的重要性,feedback 不限於學生該提問、該讓老師知道他們到底聽懂了沒有。錯誤是任何一個系統萬不可少、自我修正與改良的利器。察覺到有錯誤,代表系統某處有瑕疵,警告我們要趕緊檢查出哪裡有設計不良?不好好追究,小問題可能變成大問題。要避免更嚴重的後果發生,時效性就很重要。

我們的英語教學制度其實早已亮起紅燈,成效不彰的方法,卻不見改變。有的學生考起試來嚇嚇叫,可是一遇到外國人,要真的用英語溝通,可能整個人就僵在那裡,只能手忙腳亂地隨便抓一些背過的單字片語,勉強應付過去,多半顧不上文法。

這是學生自己的錯?還是系統設計不良所造成?我們沒有讓學生多練習的語言技能,像是聽力與口說,不太有立場指望他們會學好。想要學國語四聲的外國人,光靠課本、不用音檔與真人示範,你相信能學得好嗎?

製造商在研發新產品時,必須要經過好幾次的試驗,看看產品使用者用得如何、覺得哪裡好,哪裡比較不合用或有問題。於是研發者就會把結果分析清楚,著手調整,再次讓使用者試用,這個feedback loop(反饋環)不斷重複,直到能讓使用者感到滿意,這時才能放心讓產品正式上市。那麼,我們學校裡的教學有沒有做這樣重視feedback與結果的研發工作?

當老師發現學生常犯同樣的錯誤時,通常他們的反應是什麼?有沒有要求學生,每次拿回考卷與作業時,要徹底訂正好,重新交還老師看看?還是就讓學生看了成績與滿江紅的醜相後,把它塞入抽屜裡,甚至拿去回收?這樣做是不是錯過及時讓學生知道哪裡該加強的機會?有沒有把這些錯,像是時態或單複數不對,作為學生反覆練習的依據?還是因為趕進度,就讓它過,趕快開始教下一課?前面的基礎沒有打好,後面較難的部分就不會紮實,只會累積越來越多沒有消化完整的內容。學生也就養成習慣,不關心自己哪裡不很清楚或不夠熟,而常犯錯。反正寫不出、講不出完整、合文法又恰當的英文句子,填空式考試裡不容易被發現。

如果是系統不良,我們是不是該好好診察問題出在哪裡,再想辦法解決?學生在口語上所經歷的困難,應該是不容忽視的警訊。這幾十年,一直沿用差不多的教學方法,情況似乎不太有改善跡象。這麼清楚的feedback,能繼續忽視嗎?

這個教學上普遍的缺失,應該不用等到上了大學才發現,這時候實在有點來不及矯正。照理說,大學時,應該要讀一些層次較高的文學和新聞類的文章,可是當最基本的英語母音辨別能力、有聲與無聲子音的差別、重音規則、動詞時態、名詞單複數和可數不可數都還不太掌握得住,應該直接看艱深的文本嗎?以「趕進度」為由,這些基本功夫練得不純熟,課本每學期都「教完」了,有用嗎?

筆者從事大學英文教學多年,每一年從學生常犯的語言錯誤,可以大概掌握,台灣的英語教學裡,哪些東西不受重視,甚至根本沒教到。學生當然就沒有機會練習。其中有很多錯誤,英語為母語的老師,常常只「知其然而不知其所以然」。想想看,如果要教外國人中文,你大概也會有類似的經驗吧!除了注意到哪裡有錯,還要能分析與歸納出,該錯到底犯了哪一條文法或發音規則,才會這樣聽起來怪怪的。有些現象,我還想了一兩年以上,才終於撬開它內藏的秘密。之後的教學,就把重點放在這些新發現而常被忽略的規則上,也整理成文章了。學生對這樣的教學一般的反應是訝異,常會帶有一點不滿地問:「這些規則這麼基本,這麼重要,怎麼之前都沒有人告訴過我們?」

只能說,這是錯誤的妙用,聽到、看到學生的錯,我才發現很多課本裡(包括英語系國家所出的教材在內)很少或根本沒有提到的重要現象與規則。其實,母語人士常常最不容易發覺出這些東西,因為講話幾乎是自動化、不用多想的動作,除非有人講 錯,我們根本就不會察覺到自己的語言有什麼特性。 所以,錯誤是珍寶--Mistakes are treasures!--要隨時記得好好珍惜與善用!

不用懷疑,真的有"wrongology"這麼一門學問!想對錯誤的價值有進一步瞭解的讀者,極力推薦以下兩本書和四場TED Talks:


Being Wrong: Adventures in the Margin of Error by Kathryn Schulz. (New York: HarperCollins, 2016.) 


The Design of Everyday Things by Don Norman. (New York: Basic Books, 2013.) 


"On Being Wrong"by Kathryn Schulz, 2011.


"How to Learn? From Mistakes" by Diana Laufenberg, TEDx MidAtlantic Talk, 2010. 


"Teach Girls Bravery Not Perfection" by Reshma Saujani, 2016. "


"The Gospel of Doubt" by Casey Gerald, 2016.

下期預告:事關自己的母語,常常果真是當局者迷。你對中文文法瞭解多少?下次考考看,敬請期待!

本文收錄於英語島English Island 2016年5月號
訂閱雜誌

加入Line好友 
教授不點名 -- 作者:史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung
來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始教德、西語,同時也旁聽明大的中文課程。赴德當交換學生一年,學士(明大)、碩士(師大、普林斯頓)、博士(荷蘭萊頓)都念中文和語言學。在夏大教了一年中文後,1984年再次來台定居。1990年辭去新聞局的工作,轉到台大外文系任教,開 始從事「台式英語」的研究。